Imperial Cleaning

Dictionnaires de langue en ligne

Pour avoir trop convoité, on laisse tout échapper.


Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours. Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly ," " very rare," "happening now ," "fall down.

Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end. Refers to person, place, thing, quality, etc. Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors. Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petit e fille".

Verb taking a direct object--for example, " Say something. After all is said and done, the decision to have a baby is a personal one. En fin de compte or: Au bout du compte , avoir un bébé est un choix personnel. Se place normalement après le nom et reste identique au pluriel Ex: This type of crime will no longer be tolerated and those who aid and abet the perpetrators will face the full force of the law.

Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.

The lord complained that since he'd opened the castle to the public, he'd had to put up with all and sundry tramping through his home every weekend. The continuing crisis allied the two nations and strengthened their relationship.

We workers will have greater power if we amalgamate our two main unions. No, the price is too high - he wants an arm and a leg for that old car. Non, le prix est trop élevé: Cet appareil photo m'a coûté un bras mais j'en avais besoin. I managed to stuff everything into my suitcase, clothes, shoes, souvenirs, and all. J'ai réussi à caser toutes mes affaires dans ma valise: She gave her sister a birthday party, with cake, ice cream, and all that goes with it. They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach.

For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it. Tu pourrais acheter du pain Combien de temps cela prend-il d'aller dans le Maryland et de revenir?

I sent him out to do the shopping and he came back with a new TV and God knows what. Je l'ai envoyé faire les courses et il est revenu avec une nouvelle télé et Dieu sait quoi. And now interj interjection: Exclamation--for example, "Oh no! And now for interj interjection: The student did not turn in his final research paper, and so he earned a failing grade for the course.

L'étudiant n'a pas remis son travail de recherche final, et par conséquent, il n'a pas eu la moyenne pour ce cours. J'ai dû remplir un formulaire en indiquant mon nom, mon adresse et ainsi de suite. Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.

No man is a fool always, every one some times. Nul qui soit fou toujours, nul qui ne le soit parfois. Nought but a fool I will hint call, that writes his name upon a wall.

On ne voit sur les murailles, que le nom de la canaille Si tu loges le sot chez toi, il laissera son nom sur les murs. One man's meat is another man's poison Le bonheur des uns fait le malheur des autres.

Save a thief from the gallows, and he will cut your throat. Sauve le voleur de la potence, et il te coupera la gorge. Shameless craving must have a shameful nay. A demande insolente, réponse tranchante. Short reckonings make long friends Les bons comptes font les bons amis Slow but sure Doucement mais sûrement Spare the rod and spoil the child Qui aime bien châtie bien. Speak of the devil and he's sure to appear Quand on parle du loup, on voit sa queue.

Speech is silver, but silence is golden La parole est d'argent, mais le silence est d'or Sow the wind and reap the whirlwind Qui sème le vent récolte la tempête.

Stretch your arm no farther than your sleeve. N'allonge pas ton bras au delà de ta manche. Tell me will whom thou goest, and I'll tell what thou doest. Dis-moi avec qui tu vas, et je te dirai ce que tu feras. Triumph without peril brings no glory A vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. The bad workman blames his tools Les mauvais ouvriers ont toujours de mauvais outils.

The covetous man, like a dog in a wheel, Roast meat for others. L'avare, comme le chien de cuisine, Tourne la broche pour autrui.

The eye of the master does more than both his hands. The less said about it , the better Moins on en dit, mieux ça vaut The perfection of art is to conceal art. La grande finesse n'est pas celle qui s'aperçoit. There are none so deaf as those who will not hear Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre There are plenty of fish in the sea Un de perdu, dix de retrouvés.

There is no rose without a thorn Il n'y a pas de rose sans épine There's no smoke without fire Il n'y a pas de fumée sans feu There's many a slip 'twixt the cup and the lip GB Il y a loin de la coupe aux lèvres. Things hardly attained, are long retained Ce qu'on apprend péniblement, se retient plus longtemps. Though' the fox runs, the chicken has wings. Si le renard court, le poulet a des ailes.

What be doesn't know won't hurt me US La vérité n'est pas toujours bonne à dire. What is sauce for the goose, is sauce for the gander.

Sauce bonne pour l'oie, est bonne pour le jars. When the cat's away the mice will play Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. When good cheer is lacking, friends will be packing. Cuisine mangée, amis dispersés.

When the fox preaches, beware of your geese. Quand le renard prêche, gare aux oies. When they give a cow, run and fetch a haller. Si l'on te donne une vache, cours-y vite avec une corde. Where bees are, there will be honey. Où il y a des abeilles, il y aura du miel. While the grass grows, the steer starves.

You can't have your cake and eat it. On ne peut avoir le beurre et l'argent du beurre. Quiz sur les proverbes anglais: A A bad bush is better than the open field Un méchant buisson abrite mieux que rase campagne. Grasse panse, maigre cervelle. A friend in need is a friend indeed C'est dans le besoin qu'on reconnaît ses vrais amis A friend is not so soon gotten as lost. A good bargain is a pick-purse.

Le bon marché détrousse le passant. A hungry man is an angry man L'homme affamé n'est pas un homme libre. A new besom sweeps clean. Un balai neuf, balaie net. A ragged colt may make a good horse. Mauvais poulain peut faire un bon cheval. A rolling stone gathers no moss Pierre qui roule n'amasse pas mousse A stitch in time saves nine Un point à temps en vaut cent Assiduity makes all things easy. L'habitude rend tout facile.

A word to the wise is sufficient. Un mot dans l'oreille d'un sage suffit. All that glitters is not gold Tout ce qui brille n'est pas or All things come to him who waits Tout vient à point à qui sait attendre All's well that ends well Tout est bien qui finit bien All is not lost that is delayed. Différé n'est pas perdu All covet, all lose. All roads lead to Rome Tous les chemins mènent à Rome All good things come to an end Toutes les bonnes choses ont une fin All work and no play makes Jack a dull boy Trop de travail abrutit Almost and hard by, save many a lie.

An empty brain is the devil's shop Cervelle inoccupée, le diable y trouve tente dressée An Englishman's home is his castle.

Charbonnier est maître chez lui An eye for an eye, a tooth for a tooth Oeil pour oeil, dent pour dent An ounce of prevention is worth a pound of cure Mieux vaut prévenir que guérir An unbidden guest must bring his stool with him. Be a friend to one, and an enemy to none. N'aie qu'un ami, et point d'ennemi. Beggars must not be choosers.

Un mendiant n'a pas le choix. Mieux vaut arriver sur la fin d'un repas, qu'au commencement d'un combat Better belly burst, than good drink lost. Better buy than borrow Mieux vaut acheter qu'emprunter Better to commend the virtue of an enemy, than flatter the vice of a friend Mieux vaut louer les vertus d'un ennemi, que flatter les vices d'un ami.

Better late than never Mieux vaut tard que jamais Better one eye than quite blind Mieux vaut être borgne qu'aveugle. Birds of a feather flock together Qui se ressemble s'assemble Blood is thicker than water. La voix du sang parle toujours plus fort.

Boys will be boys Il faut que jeunesse se passe C Charity begins at home Charité bien ordonnée commence par soi-même Children, when little, make parents fools. Devenus grands, ils vous désolent Clothes don't make the man L'habit ne fait pas le moine Come what may Advienne que pourra Confession of a fault, is half amended.

Curiosity killed the cat La curiosité est un vilain défaut. D Delay breeds danger. Les absents ont toujours tort. E Early to go to bed, and early to rise, make a man wealthy and wise. Eat, drink and be merry Bien faire et laisser dire Even a worm will turn Il y a des limites à tout Every bird must hatch her own eggs. A la pondeuse d'être couveuse.

Everybody's friend is nobody's friend Ami de tous, ami de personne Every bean has its black. Toute fève a son point noir. Every flow has its ebb. Nul flux sans reflux. Every man for himself and the devil take the hindmost Sauve qui peut Every penny counts Un sou est un sou F Faith can move mountains La foi soulève les montagnes Fast bind, fast find Mal fermé, mal gardé.

First come, first served Premier arrivé, premier servi First deserve, and then desire. On n'a que ce qu'on mérite. Tolérance n'est pas quittance. Forewarned is forearmed Un homme averti en vaut deux Fresh fish and new-come guests, smell when they are three days old.

G Give a dog a bad name and hang him. Qui veut noyer son chien l'accuse d'avoir la rage Give a thing, and take a thing. Donne si tu veux recevoir. God helps those who help themselves Aide-toi et le ciel t'aidera Got strikes with the left hand, and strokes with the right. Grasp all, lose all. Qui trop embrasse, mal étreint. Great minds think alike Les grands esprits se rencontrent Great boast, small roast. Grande invitation, petites portions. Great bodies move slowly. Grande masse se meut lentement.

H Haste makes waste Qui va lentement va sûrement He that won't be consoled, can't be helped. Qui ne veut de conseil, peut bien se passer d'aide He that seeks other to beguile, is often overtaken in his wile. If you want something done right, do it yourself On n'est jamais si bien servi que par soi-même In the kingdom of the blind, the one-eyed is king Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois In time of prosperity, friends are plenty.

Tant que l'or luit, force amis. Ill got, ill spent. Bien mal acquis ne profite jamais. Les petits profits arrondissent la bourse. Like father like son Tel père tel fils.